우미부도우와 오키나와 장식 천.
             
             海ぶどうと沖縄の伝統的な派手な柄。
 

 

               뱀술과 각종 술. 오키나와는 아와모리라는 술이 유명하다.         
     
        蛇がいるお酒。沖縄は泡盛という酒が有名です。
   

 

      BANK OF THE RYUKYUS。琉球銀行。
 

 

               오키나와 장식 천.  沖縄の伝統的な派手な柄 
 

 

             음식점 광고판. 오키나와에는 돼지를 사용하는 음식이 많다.              
   
     食堂の広告。沖縄では豚を使用する食べ物が沢山あります。

 

            류큐글래스.
            이쁘다. 가격이 꽤 나가는데, 싼 것도 있다. 싼 것은 베트남산.
            색상이 자연스럽고, 받아 들이는데 무리가 없다.

     琉球ガラス。
     安いものもありますが、それはベトナム産。
     沖縄産は結構高いです。でも色が自然でうけるのはむりがなしです。

     

 

   코우리바시(コウリ大橋、古宇利大橋)
   멀리서 바라다 보는 푸른 청색및의 바다는 눈부셨다.

 まぶしい古宇利橋の超あおいろの海。
 ここにいった人しかその美しさを分からない。
 

 

   코우리섬에서 바라다 보이는 바다. 그리고 그 바다 뒤의 오키나와 본섬

  コウリ島からの沖縄本島。その前にキレイな海があります。
 

 

             코우리섬과 오키나와본토를 잇는 다리 진입전.
             모두들 차를 세우고, 바다다 본다. 한 순간에 에메랄드빛 바다
             색이 나오니 놀라울 수밖에 없다.

     古宇利島と本島を結ぶ橋の入るまえ皆様車から降ろして
     海をみます。一瞬間エメラルの海が目にはいてくる。
     感動。
 

 

 오키나와 소바 가게 앞. 沖縄そば屋さんの入り口。
 

 

  소바 가게의 최고의 자리. 그런데 벌레가 조금은 많다.

  虫がすこしありますが、そばやさんのいちばん良い席です。
 

 

   우미부도우와 오키나와 소바. 소바 위의 우미부도우가 인상적이다.

   そば上に海ぶどう。
 

 

    소바가게 지붕에도 있는 시샤.
 
    使者はいつも沖縄人と一緒。
 

 

            카데나로 가는 고속도로에서 보이는 하늘.

     嘉手納に行く道で見上げる空。そろそろ秋かな。
 

 

            카데나 기지가 있는 동네는 여느 일본 바닷가 마을과 분위가
            조금 틀렸다.

     嘉手納のところは普通の日本の町と違う雰囲気がありました。
 

 

 일본어로 써져 있을 듯한 법한 낙서가 영어로 되어 있다. 여기는 일본속의
 미국인데, 다른 문화를 접할 수 있는 좋은 곳일 수도 있겠지만, 현재는
 미군들의 이런 저런 문제로 많이 더러워지고 경계되어진 곳인 것 같다.

 日本やアメリカなど文化があって良いこともありますが、
 米軍の悪いことのせいで、沖縄ではいろんなもんだいがありすぎ。
  

 

 서편의 저녁 노을을 기다리는 사람들.
 
 日の入りをまってる人々。
 

 

  Authorized Taxi. 미군부대 안으로 들어 갈 수 있는 택시.

 米軍基地の中でも運行が出来るタクシー。
 

 

             양키라서 Y인 것일까. Y는 미군 소속 차량인 듯 하다.
             여기저기서 운전이 험하다.

     ヤンキーのためのYでしょうか。Yは米軍と関係がある人の車です。
     運転が危ないで、きをつけないと。。。
 

 

             UA의 마지막 운항을 기념하는 NH 직원들의 Performance
             물론 승객들을 위한 것은 아니다. 생각해 보니 일본인들은
             기념사진을 남기는 것을 좋아하는 것 같다.

     UAの最後の便ですので、NH職人たちがさまざまなポーズで
     記念写真を撮ってます。
     

 

             Bye Bye. Naha International Airport.

     さよなら、那覇国際空港。じゃあね。
 

 

             이륙하는 비행기에서 바라다 보는 오키나와 바다.
             바다는 말이 없고, 아름다운 빛깔만 보여주고 있었다.

     離陸している飛行機からの沖縄のうみ。
     海はただキレイな姿だけ見せでくれました。